查电话号码
登录 注册

إجازة التبني造句

"إجازة التبني"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 11-19 قانون إجازة التبني لعام 1995
    19 1995年《领养假法》
  • قانون إجازة التبني لعام 1995
    1995年《领养假法》
  • وفي حالة تبني إخوة تمتد إجازة التبني إلى ٢٢ أسبوعا.
    如果领养兄弟姐妹的孩子,领养假为22周。
  • ويسقط الحق في أخذ إجازة التبني دائماً عندما يبلغ الطفل سن الثامنة.
    孩子年满8岁时,结束行使收养休假权。
  • بيد أن سياسات إجازة التبني في العديد من الكيانات كانت تفتقر إلى نفس المستوى من التفصيل.
    然而,若干实体的收养假却没有列入同样详细的规定。
  • وعلاوة على ذلك، عندما يكون كلا الوالدين موظفَيْن، يحق لكل منهما الاستفادة من إجازة التبني كاملةً.
    此外,在父母双亲皆为工作人员时,他们中任何一方都有权休完自己的收养假。
  • وأضاف أن الاتحاد يصر على أن تظل مدة إجازة التبني ثمانية أسابيع ويشجع جميع المنظمات على منح إجازة التبني.
    此外,公务员协联坚持认为,收养假仍应是八周,并鼓励所有组织给予收养假。
  • ونصت سياسة إجازة التبني في أحد الكيانات على منح إجازة خاصة تصل مدتها إلى 20 يوما بأجر كامل عن كل طفل.
    有一个实体的收养假政策规定,领养一名儿童,最多可休20天全薪特别假。
  • وفي حالة تبني طفل أجنبي، يجوز أخذ جزء من أسابيع إجازة التبني الثمانية الإضافية أو كل هذه الأسابيع قبل تاريخ التبني.
    在从外国领养的情况下,可以在安置日之前开始休全部或部分8周附加领养假。
  • ويُعلِّق التوقف عن العمل أثناء إجازة التبني القانونية عقدَ العمل أثناء الفترة المقابلة ولا يجوز أن تكون سبباً في إلغاء العقد (المادة 4).
    在法定领养假期内中断工作者暂时中止雇用合同,但不得以此为由终止合同(第4条)。
  • ومع ذلك، فإن مدة الإجازة في معظم سياسات إجازة التبني هي ثمانية أسابيع، وهي نصف مدة إجازة الأمومة، وضعف مدة إجازة الأبوة، التي عادة ما تبلغ أربعة أسابيع().
    尽管如此,大多数收养假为8周,是产假的一半,是典型的4周陪产假的两倍。
  • ويجب التنويه بسياسة إجازة التبني التي تتبعها منظمة الصحة العالمية، التي تمنح إجازة مدتها ثمانية أسابيع بأجر كامل، وهي سياسة قائمة بذاتها لا توصف باعتبارها إجازة خاصة().
    世卫组织的收养假值得称道,8周全薪,不归列为特别假,而是单独订立的政策。
  • قيام أم متبنية بممارسة حقها أو تصورها لممارسة حقها في إجازة التبني أو إجازة التبني الإضافية بموجب قانون إجازة التبني لعام 1995؛
    根据1995年《收养假法》由收养父母方行使或考虑行使其享受收养假或追加收养假的权利;
  • قيام أم متبنية بممارسة حقها أو تصورها لممارسة حقها في إجازة التبني أو إجازة التبني الإضافية بموجب قانون إجازة التبني لعام 1995؛
    根据1995年《收养假法》由收养父母方行使或考虑行使其享受收养假或追加收养假的权利;
  • قيام أم متبنية بممارسة حقها أو تصورها لممارسة حقها في إجازة التبني أو إجازة التبني الإضافية بموجب قانون إجازة التبني لعام 1995؛
    根据1995年《收养假法》由收养父母方行使或考虑行使其享受收养假或追加收养假的权利;
  • وأضيف أن الأحكام المتعلقة بإجازة الأبوة لا ينبغي تطبيقها على إجازة التبني التي ينبغي الإبقاء عليها عند مستوياتها الحالية في المنظمات التي تمنح فيها هذه الإجازة.
    陪产假的规定不应扩展到收养假,在实行收养假的组织,收养假应维持在目前的水平。
  • وتتراوح سياسات إجازة التبني من 20 يوما من الإجازة الخاصة بمرتب كامل إلى 8 أسابيع بأجر كامل تغطيها سياسة منفصلة لإجازة التبني.
    收养假政策各不相同,有的是20天全薪特别假,也有单独的收养假政策规定8周全薪特别假。
  • إلا أنه بالمقارنة مع سياسات إجازة الأمومة وإجازة الأبوة، تتسم سياسات إجازة التبني بكونها أكثر تنوعا للغاية ومبهمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    然而,相对于产假和陪产假而言,联合国全系统在收养假方面的差异则大得多,而且定义也更为模糊。
  • فأكثر من 20 في المائة من سياسات إجازة التبني كانت تندرج تحت مسمى " الإجازة الخاصة " ، فمُيِّزت بذلك عن إجازة الأبوة.
    20%以上的收养假政策属于 " 特别假 " 范畴,有别于陪产假。
  • وبذلك تمددت استحقاقات إجازة التبني إلى 14 أسبوعا (مدفوعة الأجر) و 8 أسابيع (غير مدفوعة الأجر) على الترتيب.
    该法令把享有收养假的期限分别从以往的14周(带薪)延长到现在的18周,从以往的4周(无薪)延长到现在的8周。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إجازة التبني造句,用إجازة التبني造句,用إجازة التبني造句和إجازة التبني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。